-
1 sbattere
sbattere v. ( sbàtto) I. tr. 1. ( battere) battre, secouer: sbattere i tappeti battre les tapis. 2. ( agitare) agiter, secouer. 3. ( urtare) cogner, frapper, taper, battre, heurter: sbattere il naso contro la porta se cogner le nez contre la porte. 4. ( scaraventare) jeter: la tempesta sbatté la nave contro gli scogli la tempête jeta le bateau contre les rochers. 5. ( chiudere violentemente) claquer, battre: sbattere l'uscio in faccia a qcu. claquer la porte au nez de qqn. 6. ( Gastron) battre: sbattere le uova battre les œufs; sbattere la panna battre la crème. 7. ( colloq) ( trasferire) transférer, envoyer, expédier: lo hanno sbattuto in una città di provincia il a été expédié dans une ville de province. 8. ( Giorn) ( presentare in modo scandalistico) étaler, grossir: sbattere una notizia in prima pagina étaler une nouvelle en première page. 9. (fig,colloq) ( rendere smorto) pâlir, rendre pâle, blêmir: questa tinta ti sbatte cette couleur te pâlit, cette couleur te rend pâlotte. 10. ( volg) ( possedere carnalmente) baiser, niquer. II. intr. (aus. avere) 1. claquer, battre: la porta sbatte la porte claque. 2. ( andare a urtare) percuter tr. (contro qcs. qqch.), heurter tr. (contro qcs. qqch.): ha sbattuto con la macchina contro un muro sa voiture a percuté un mur. 3. ( Mar) faseyer. III. prnl. sbattersi ( colloq) 1. ( gettarsi) se jeter: sbattersi sul letto se jeter sur son lit. 2. ( darsi da fare) se décarcasser, se donner du mal...
Перевод: с итальянского на французский
с французского на итальянский- С французского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Французский